(受訪者提供/圖)
在美國(guó)文化圈,,越南裔作家Ocean Vuong(王鷗行)早已名聲大噪,。2016年,他的首部詩(shī)集《夜空穿透?jìng)罚?span id="qqhou9gi" class="nfzm-web-style--kaiti" style="font-family: 楷體, 楷體_GB2312, STKaiti;">Night Sky with Exit Wounds)被《紐約時(shí)報(bào)》選入年度十大圖書,,同時(shí)還獲得了前進(jìn)詩(shī)歌獎(jiǎng)和T·S·艾略特詩(shī)歌獎(jiǎng)的認(rèn)可,。時(shí)隔三年,他又交出了由企鵝出版社出版的小說《大地上我們轉(zhuǎn)瞬即逝的絢爛》(On Earth We're Briefly Gorgeous,,中文版于2023年6月出版),。這一次,贊譽(yù)有增無減,。
各路書評(píng)人爭(zhēng)先恐后,、滴水不漏地夸贊,有人緊扣這兩種體裁,,稱他為詞語鑒賞家,,說他的小說處女作和他的詩(shī)歌一樣“抒情而令人難以忘懷”,某些詞句具有他寫得最好的詩(shī)歌中那種“幻覺般的精確性”和“尖銳的脆弱性”,;有的玩文字游戲,,感慨這部自傳體小說標(biāo)題是“轉(zhuǎn)瞬即逝的絢爛”,內(nèi)容卻令人長(zhǎng)久驚嘆,;有的干脆拋開文本,,用情緒化、私人化的總結(jié)來表達(dá)閱讀過后的欣賞與激動(dòng),,將它比作2019年5月31日沃爾特·惠特曼誕辰200周年前后“我們能收到的最好禮物”,,“當(dāng)一本書有能力讓我愛上其間的人物,當(dāng)我去買雜貨,、看Netflix(奈飛,,流媒體播放平臺(tái))和支付賬單時(shí),這些角色仍在我的腦海中嗡嗡作響,,那么我就可以放心地稱其為‘偉大’,。”
但“偉大”的故事往往難逃一個(gè)悲劇的開始,。
“我們的家鄉(xiāng)是太平洋”
幾代人的命運(yùn)化作寥寥數(shù)行詩(shī),?!耙幻绹?guó)士兵操了一名越南農(nóng)婦。因此,,我的母親存在,。因此,我存在,。因此,,沒有炸彈=沒有家人=沒有我。/ 哎呀,?!?/p>
王鷗行兩歲時(shí)被家人帶著逃難到美國(guó),,與六名親戚共住一套一居室公寓,。那時(shí)他還不叫Ocean,不識(shí)字的母親最初想用武打明星“成龍”來叫喚這個(gè)瘦弱的男孩,,到美國(guó)后,,也許是為了紀(jì)念丈夫離家后的新生活,連名字也取了新的,。很久以后,,她告訴他,選擇海洋Ocean是因?yàn)?,“就像太平洋一樣,,我們并不真正居住在美?guó)或越南;我們的家鄉(xiāng)是太平洋,。就像那片廣闊的水域一樣,,我觸及兩個(gè)國(guó)家,但又不屬于任何一個(gè)國(guó)家,?!?/p>
在那個(gè)蜷縮的空間里,沒有閃耀的圣誕樹,,沒有電視,,沒有收音機(jī),甚至在Ocean 11歲以前,,家中都沒有人懂得如何閱讀任何文字,。視線所及,是有暴力傾向的單身母親,、身陷越戰(zhàn)陰影患有精神分裂癥的外婆,,和在學(xué)校無法融入的邊緣窮學(xué)生。飯后消遣只好講故事,,他們聚集在外婆身邊,。當(dāng)雪覆蓋街道,,風(fēng)吹得窗戶嘎嘎作響時(shí),把頭靠在彼此的肩膀上,,唱歌和哭泣直到深夜,,茶壺空了又滿了十幾次。
美國(guó)東北部康涅狄格州的首府哈特福德,,成了他們落腳的地方,。這里是馬克·吐溫、華萊士·史蒂文斯,、哈里特·比徹·斯托的故鄉(xiāng),,但王鷗行苦澀地寫道,“這些想象力豐富的作家也沒見過或?qū)戇^像我們一樣的人:在我的哈特福德,,父親們?nèi)缬撵`一般,,在孩子們的生活中來來去去,就像我的父親一樣,。我認(rèn)識(shí)的唯一男人存在于電影和音樂錄影帶中,;而祖母、外婆們是國(guó)王,,她們沒有王冠,,只有盡力挽回、臨時(shí)拼湊的自尊和只說母語的固執(zhí)證明,?!?/p>
王鷗行筆下的敘述者“小狗”(他的小名)與鬼魂并肩行走,模仿了記憶的非線性口吻:有一刻“我們”陪著小狗在美國(guó)公寓從外婆“蘭”的頭發(fā)上拔下灰色的發(fā)絲,,下一秒就聚集在一家越南酒吧,,目睹蘭當(dāng)年愛上那名美國(guó)大兵的瞬間。故事緊密相連,,就像生活本身一樣,。從一個(gè)軼事奔向另一個(gè)軼事,過去和現(xiàn)在交織,,不斷地充滿溫情與辛酸,。
《大地上我們轉(zhuǎn)瞬即逝的絢爛》本質(zhì)上是由這些小插曲匯集成的一封給母親的長(zhǎng)信。故事中的段落大多以“當(dāng)時(shí)”開頭,,讀起來就像時(shí)間的快照,,喚起懷舊之情和對(duì)聯(lián)系的渴望。這也成了這本小說的特色,,它具有粘性:它感覺真實(shí),,就像親密朋友之間的對(duì)話一樣。作者如此清晰地喚起了一個(gè)地方的外觀,、感覺和氣味,,讓你與他在一起,,甚至能聽見他游走在抒情和閑聊之間的夢(mèng)囈般的聲音。
小說的結(jié)構(gòu)也相應(yīng)變得支離破碎,,有些章節(jié)讀起來更像是一首悼詞而不是一個(gè)故事,。這種處理方式是王鷗行從意大利人那里學(xué)到的,“如果我寫一部小說,,不是看著基座上的一個(gè)花瓶——完成,、拋光、調(diào)整,、收緊,、清潔——而是拿起已經(jīng)破碎的花瓶,把它參差不齊的敘事嵌入泥土中,,為了理解和參與這部作品,,人們不必將破碎的歷史修復(fù)得完整,但在混亂中的故事卻是完整的,?!彼跁拈_頭坦白:“我不是在告訴你一個(gè)故事,,而是一場(chǎng)沉船事故——碎片漂浮著,,終于清晰可見?!?/p>
它是一次剖析,,更是一劑疫苗,吸收世界上的毒素,,并在我們暴露于它們的過程中,,幫助我們擺脫并生存下來。有時(shí)你需要看到那些讓你痛苦的事情寫在紙上,,才能知道你沒有瘋,,你不是唯一一個(gè)感到如此憤怒和無助的人。在地球上,,短暫的華麗會(huì)傷害你,,但也會(huì)讓你感到被關(guān)注。這是一段家族史,、一首挽歌,、一封情書、一只伸出的手,。這正是我們現(xiàn)在所需要的,。
從幸存到創(chuàng)造
2022年,王鷗行的新詩(shī)集《時(shí)間是母親》(Time is a mother)獲得了麥克阿瑟天才獎(jiǎng),,再次接受《紐約客》采訪時(shí),,他謙遜地表示,,對(duì)于寫作自己仍保持著初學(xué)者(white-belt)心態(tài)?!霸谖湫g(shù)中,,這被稱為白帶心態(tài)。即使你是黑帶選手,,如果你不像白帶選手那樣對(duì)待藝術(shù),,黑帶也會(huì)被腐蝕和溶解?!?/p>
身為綜合武術(shù)的忠實(shí)粉絲,,多年來他一直設(shè)法將之介紹給身邊的朋友。每個(gè)月他們都會(huì)聚在一起在大屏幕上觀看比賽,,也會(huì)參加當(dāng)?shù)氐摹皹I(yè)余職業(yè)摔跤”(amateur pro wrestling),。他著迷于這個(gè)詞組包含的矛盾感,覺得這種奇怪的感覺就像是去參加詩(shī)歌朗誦會(huì):一群熱愛他們所表演的藝術(shù)的人聚集在一起,,花很少的錢,,致力于一種具體的(而且昂貴)講故事的模式?!拔覍?duì)他們非常欽佩,。”
他的第一次朗誦是在哈特福德的馬克·吐溫故居,,他把在附近美甲店工作的母親叫過來,,那是她第一次看到他讀書。當(dāng)然,,她仍然不懂英語,,但她很自豪地看到她的兒子站在聚光燈下,一個(gè)小小的聚光燈,。最后人們起身,、鼓掌,她止不住地抽泣,,“我沒想到我能活著看到這些白人老人為我的兒子鼓掌,。”
第二天,,他陪母親去美甲店,。她卸了妝,把去朗誦會(huì)時(shí)穿的漂亮裙子收起來,,摘下了耳環(huán),,跪在足療椅上,面前是一個(gè)又一個(gè)白人老婦人。王鷗行終于明白,,“這么多年,,她的位置都低于她們的視線。有一瞬間,,在馬克·吐溫的家里,,她們面對(duì)面地平等地看到了她。那就是勝利,?!?/p>
在王鷗行的觀察中,對(duì)于第一代來到美國(guó)的東南亞僑民而言,,能活著就是一種榮幸,,他們很高興,甚至鼓勵(lì)子女低下頭,,工作,、吃飯,過平靜的生活,。至于第二代人,,他認(rèn)為大部分仍然迷失在傳統(tǒng)的移民難民對(duì)向上流動(dòng)的焦慮中,致力于成為醫(yī)生,、律師,、商人、工程師——來取悅和幫助他們的父母,,而不是作家,。因此,許多人都推遲甚至取消了他們的寫作夢(mèng)想,。但比起第一代,他們的變化在于很多人已不甘心只是活著,,哪怕是富裕地活著,,他們想要被看到——還有什么比成為一名藝術(shù)家更好的方式來創(chuàng)造一些東西并讓自己充滿力量呢?
不同于那些望子成龍的亞洲“虎媽”,,王鷗行的母親總是說,,“無論你想做什么,只要你高興,,就可以做,。”有時(shí)她甚至認(rèn)真地指著美甲店內(nèi)的空桌子說,,你可以坐在這里,,然后我們一起工作。
這份自由無疑成就了他,“由單親母親撫養(yǎng)長(zhǎng)大教會(huì)了我如何發(fā)揮創(chuàng)造力,,因?yàn)槲业哪赣H不知道任何規(guī)則,,也不關(guān)心父權(quán)社會(huì)強(qiáng)加給她的任何規(guī)則。我們經(jīng)常將難民視為受害者或被動(dòng)狀態(tài),,他們正在懇求普遍的幫助和援助,。但事實(shí)上,這位難民是一位極具創(chuàng)造力的藝術(shù)家,。我甚至可以說,,我的長(zhǎng)輩和世界各地許多在地緣政治暴力中幸存下來的長(zhǎng)輩都是生存藝術(shù)家?!?/p>
“我的作品不僅僅是我的經(jīng)驗(yàn)”
確定自己會(huì)成為一名作家之前,,王鷗行曾在佩斯大學(xué)學(xué)習(xí)市場(chǎng)營(yíng)銷。幾周之后,,他便明白,,“這不是為我準(zhǔn)備的?!敝笏M(jìn)入紐約城市大學(xué)-布魯克林學(xué)院,,在詩(shī)人和小說家本·勒納(Ben Lerner)的指導(dǎo)下學(xué)習(xí)19世紀(jì)英國(guó)文學(xué),后者曾在談起他時(shí)說,,“偶爾,,你會(huì)遇到一個(gè)學(xué)生,他沒有試圖成為一名作家,,但已經(jīng)是一名作家了,。”
目前他住在馬薩諸塞州的北安普頓,,任紐約大學(xué)創(chuàng)意寫作藝術(shù)碩士項(xiàng)目的終身教授,。這座城市在他看來是都市與鄉(xiāng)村的完美平衡,“朝著任何方向騎10分鐘自行車都可以看到玉米地,,這最適合我,。在這種環(huán)境下,我可以更好地思考,,我最近的兩本書就是在這里寫成的,。”
無論是寫小說還是詩(shī)歌,,他的模式是一遍又一遍不惜一切代價(jià)地,、徹底地、自我挑釁地檢查,?!皩?duì)學(xué)生也一樣,。我傾向于過度教導(dǎo)。并不是說我給了他們比他們需要的更多的知識(shí),,而是我教的知識(shí)超出了相關(guān)的范圍,。這可能與雙語成長(zhǎng)以及看到對(duì)你來說如此強(qiáng)大的長(zhǎng)輩不被傾聽有關(guān)。我想我已經(jīng)內(nèi)化了很多,,我只是想,,我的聲音被聽到了嗎?”
寫得越多,,他越意識(shí)到寫作是一項(xiàng)管理工作,,關(guān)于傾聽,而非單純關(guān)于創(chuàng)作,。有一段時(shí)間,,他曾陷入迷茫,“希臘語中的‘詩(shī)人’是一個(gè)制造者的角色,,任何人都可以用他們自己的經(jīng)歷或表達(dá)來填滿書頁,,我又該如何與物質(zhì)世界和文化世界交互?”
新冠疫情期間母親去世,,他似乎找到了信心,,“像是一個(gè)現(xiàn)在才知道和弦的吉他手?!边@因果關(guān)系聽起來很古怪,,背后的邏輯是,母親的離去給了他勇氣,,“那之后我對(duì)很多事都不在乎了,。”
新詩(shī)集從標(biāo)題便能確知,,和之前的作品一樣,,這又是一部關(guān)于成長(zhǎng)、家庭的創(chuàng)作,。但王鷗行絲毫不擔(dān)心素材枯竭,,“我一直相信,無論是小說還是詩(shī)歌,,如華萊士·史蒂文斯所說,富有想象力的寫作來源于一種‘高度的虛構(gòu)’,。如果用撰寫回憶錄的方式寫作,,局限性就太大了。我區(qū)分了回憶錄和自傳,,從字面上理解,,后者是‘自我的寫作’。”
他追求的絕不是如實(shí)傾吐私人回憶,,“有色人種作家經(jīng)常被認(rèn)為他們的作品是缺乏‘技巧’的民族志——或者更糟糕的是,,他們的作品被解讀為‘純粹’的報(bào)告文學(xué),由此產(chǎn)生了一種荒謬的說法,,即其作品的價(jià)值只來源于其‘異國(guó)情調(diào)’的主題,,而不是其藝術(shù)策略……我認(rèn)為很多年輕作家,尤其是那些不在越南出生或生活過的作家,,更容易將越南描繪成一種方便且往往具有局限性的比喻,,充滿了棕櫚樹、大米餅,、水牛,、在土路上一瘸一拐地走著的單腿農(nóng)民等等。這種方法的問題不是它不準(zhǔn)確,,而是它非常簡(jiǎn)化,,幾乎沒有提供閱讀體驗(yàn)……基于這種現(xiàn)實(shí),我非常認(rèn)同托尼·莫里森所說的,,‘我不是我的作品’,,更進(jìn)一步說,我的作品不僅僅是我的經(jīng)驗(yàn),,而是對(duì)經(jīng)驗(yàn)的探索,。我很少寫日記,我不太為自己寫作,?!?/p>
王鷗行認(rèn)為寫作是他的工作,他會(huì)以一種非常認(rèn)真的態(tài)度對(duì)待它,?!拔視?huì)想如何才能把寫作這件事變成對(duì)其他人有意義的事情?你不知道答案,,但你必須一直提高自己的標(biāo)準(zhǔn),,努力實(shí)現(xiàn)。將一件事告知公眾的意義是什么,?這就是寫作的意義:溝通,。”
母親臨終前對(duì)他說:“下輩子我想當(dāng)一名教授,,像你一樣,。”當(dāng)時(shí)距離她死亡只有幾個(gè)小時(shí),,她的聲音虛弱,,卻是王鷗行耳中“能聽到的最有力的事情”,。“當(dāng)你真的經(jīng)歷了這一切,,你會(huì)意識(shí)到很多人都會(huì)這樣想,,很多移民,包括現(xiàn)在在烏克蘭流離失所的難民,,很多人都想成為作家和藝術(shù)家,,但他們不得不放棄。如果他們幸運(yùn)的話,,他們的孩子也許能夠做到,。作家生活的這種循環(huán)的生態(tài)意味著存在太多的犧牲。我只是想,,我必須在這里做到,,無論這對(duì)其他人是否重要,對(duì)我一定有意義,?!?/p>