91模特国产在线播放_国产精品国产三级国产av品爱网_少妇高潮久久久久久_激情婷婷一区二区三区四区_成人精品国产区免费_国产三级精品三级在线专区_成全世界免费高清观看_CHINESE国产HD中国熟女_色老头在线一区二区三区_少妇风流做爰全过程,极品91尤物被啪到呻吟爆白浆喷水,japanese from色系,日本XXXXX黄区免费看下载

從賈樟柯電影望向中國(guó) ——對(duì)話(huà)漢學(xué)家白睿文

稿源:南方人物周刊 | 作者: 余雅琴 日期: 2021-08-16

他用自己的研究對(duì)抗文化交流的失衡

特約撰稿 ?余雅琴 ?編輯 ?周建平 [email protected]

?

美國(guó)人白睿文(Michael Berry)回憶自己第一次看中國(guó)導(dǎo)演賈樟柯的電影是在世紀(jì)之交的某天,,他被深深打動(dòng)了,,這些電影勾起了他對(duì)1993年在南京大學(xué)留學(xué)時(shí)代的記憶。他后來(lái)說(shuō):“雖然《小武》和《站臺(tái)》這些電影的發(fā)生地是汾陽(yáng)而非我留學(xué)的古都南京,,但唯有這兩部電影能夠喚起我當(dāng)時(shí)在中國(guó)留學(xué)期間的這種體驗(yàn),,當(dāng)時(shí)的聲音,、音樂(lè)、面孔,、服裝和景色都浮現(xiàn)在眼前,。”

“我是1993年來(lái)到中國(guó)學(xué)習(xí)的,,這其實(shí)是我第一次出國(guó),,在那之前我連護(hù)照都沒(méi)有,但到了19歲,,我開(kāi)始思考各種事情,,也開(kāi)始大量地閱讀,我一開(kāi)始進(jìn)入大學(xué)學(xué)習(xí)爵士樂(lè),,后來(lái)轉(zhuǎn)成哲學(xué)專(zhuān)業(yè),,看的書(shū)多了反而意識(shí)到自己什么都不懂,就開(kāi)始覺(jué)得自己必須要出來(lái)看看世界,?!?/p>

橫跨著十幾個(gè)小時(shí)的時(shí)差,對(duì)中文一竅不通的白睿文就這么來(lái)到了南京,。彼時(shí)鄧小平南方談話(huà)的影響開(kāi)始發(fā)酵,,中國(guó)發(fā)生著巨大的變化,。白睿文身處其中,被眼前“翻天覆地”般的社會(huì)景觀吸引了,。

他開(kāi)始努力學(xué)習(xí)漢語(yǔ),,每天在田字格上寫(xiě)幾百個(gè)漢字,試圖和周?chē)舜虺梢黄?。他接觸到了當(dāng)時(shí)最流行的中國(guó)文學(xué)作品,被余華,、蘇童等人編織的故事迷住了,。當(dāng)時(shí),白睿文的中文水平還不夠,,他一邊找一些英譯本來(lái)看,,一邊試著背誦唐詩(shī)宋詞和經(jīng)典文學(xué)作品的片段。

中國(guó)帶給白睿文巨大的文化沖擊,?;貒?guó)后,他意外地發(fā)現(xiàn)自己再也不能像過(guò)去那樣看世界和想問(wèn)題了,。于是他又轉(zhuǎn)到中文系,,著手申請(qǐng)去臺(tái)灣師范大學(xué)學(xué)習(xí),在臺(tái)北如“追星”一樣知聽(tīng)大量名作家的訪談,。后來(lái)他陸續(xù)將余華,、王安憶、張大春等人的作品翻譯成英文,,這都和中國(guó)留學(xué)經(jīng)歷密不可分,。

在哥倫比亞大學(xué)讀博士期間,他主修中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué),,并選擇電影作為自己的第二個(gè)研究領(lǐng)域,。在當(dāng)時(shí),紐約可謂美國(guó)的“文化首都”,,很多中國(guó)來(lái)的作家和導(dǎo)演都會(huì)造訪,。經(jīng)人介紹,白睿文開(kāi)始擔(dān)任口譯,,接觸到包括侯孝賢,、張藝謀在內(nèi)的不少電影人。

2002年紐約電影節(jié),,白睿文和“神交”已久的賈樟柯相識(shí),,作為賈樟柯的翻譯,他們不僅一起完成了《任逍遙》的媒體專(zhuān)訪,還一起見(jiàn)了馬丁·斯科塞斯,,成就了一段影史佳話(huà),。白睿文做了自己第一個(gè)賈樟柯訪談,開(kāi)啟了兩個(gè)人長(zhǎng)達(dá)20年的友誼,。2021年,一本名為《電影的口音:賈樟柯談賈樟柯》的專(zhuān)著面世,,這本書(shū)不僅展現(xiàn)了電影學(xué)者白睿文對(duì)賈樟柯電影的最新研究成果,,同時(shí)也作為兩個(gè)人交往的見(jiàn)證而存在。

和白睿文交談,,我常常會(huì)忘記眼前的是一位美國(guó)人,,盡管他的口音依然有些跑調(diào),但他和我對(duì)話(huà)的方式卻完全是中國(guó)式的,。身處不同的文化語(yǔ)境,,白睿文對(duì)賈樟柯電影的理解必然帶有獨(dú)特的審視目光。訪談里,,賈樟柯從不否認(rèn)白睿文對(duì)自己作品的解讀,,抱著開(kāi)放接納的態(tài)度。誠(chéng)如戴錦華為這本書(shū)所寫(xiě)的序言所說(shuō):“在白睿文所記錄和寫(xiě)就的這部訪談錄里,,有由外及內(nèi)的目光凝視:望向中國(guó),、望向電影、望向藝術(shù),、望向賈樟柯,;也有由內(nèi)而外的應(yīng)答與回望?!?/p>

采訪過(guò)程中,,白睿文數(shù)次提到交流的可貴,他或許帶著誤讀與想象,,卻讓我們通過(guò)他人的目光反觀自己,,從而更好地理解自己。

?

?

賈樟柯的變與不變

?你本來(lái)是研究中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的,,在什么契機(jī)下開(kāi)始和電影結(jié)緣,?

?其實(shí)就是在做口譯工作時(shí)有機(jī)會(huì)接觸大量來(lái)自中國(guó)的電影人,他們往往帶著自己的作品來(lái)交流或接受采訪,。有了這樣一個(gè)經(jīng)驗(yàn),,我開(kāi)始從不同的角度理解電影,比如導(dǎo)演的工作方法,,直到他們?nèi)绾闻钠?、如何思考電影。于是我開(kāi)始把電影作為重要的研究領(lǐng)域,,開(kāi)始有意識(shí)地選擇一些導(dǎo)演做訪談,,我的第一本《光影言語(yǔ)》就是通過(guò)這個(gè)契機(jī)完成的,。

?

?你這本新書(shū)叫《電影的口音》,我覺(jué)得其實(shí)也是從語(yǔ)言的角度切入的,,你發(fā)現(xiàn)了賈樟柯電影里的口音問(wèn)題,,事實(shí)上他的電影也以大量使用山西方言為特色。你當(dāng)時(shí)為何會(huì)想到這個(gè)題目,?

?這個(gè)要感謝賈樟柯導(dǎo)演,。在一次采訪里,他主動(dòng)提到了“電影的口音”,,每個(gè)作者都有自己的口吻,,也就是一種風(fēng)格和氣氛。你看賈樟柯的電影,,雖然幾分鐘,,你就會(huì)知道這個(gè)是他拍的,其中有一些標(biāo)志性的東西,。但如果非要具體形容這個(gè)標(biāo)志性是什么,,其實(shí)又很難講清楚,因?yàn)檫@是不可捉摸的,。你可以說(shuō)是他使用的方法,、拍攝的地域或者是關(guān)注的人物,也可以說(shuō)音樂(lè),、演員乃至攝影機(jī)的動(dòng)作,,這些東西都構(gòu)成一個(gè)導(dǎo)演的口音。我覺(jué)得這個(gè)詞語(yǔ)蠻有魅力的,,因?yàn)橘Z樟柯是很少有的這么有個(gè)人風(fēng)格的導(dǎo)演,,我就以“口音”作了題目。

?

?賈樟柯的創(chuàng)作一直在尋求變化,,關(guān)注的東西也緊隨時(shí)代,。當(dāng)他以各種方式積極參與到中國(guó)的公共生活里,影響力和當(dāng)年不可同日而語(yǔ),,身份也更加多元,,是全國(guó)人大代表,創(chuàng)辦了平遙國(guó)際電影展,,還是山西電影學(xué)院的院長(zhǎng),。作為他20年的朋友,你如何理解他的這些變化,?

?是的,,賈樟柯有堅(jiān)持不變的東西,也在持續(xù)拍攝自己的故鄉(xiāng),同時(shí)又一直在變,。他的電影從汾陽(yáng)出發(fā),,慢慢到大同,后來(lái)又到奉節(jié),,然后又到北京,,輾轉(zhuǎn)了不同的城市。而且他所關(guān)注的主題也在擴(kuò)大,,比如《小武》里是一條街要被拆遷了,,《三峽好人》就變成了一座城市要被淹沒(méi)。他雖然在探索相似的主題,,但這些主題也一直在變化中,他總是可以找到屬于自己的符號(hào),。比如《三峽好人》,,這部電影固然有一些紀(jì)錄片的成分,因?yàn)榉罟?jié)被淹沒(méi)了,,我們可以從他的電影里看到奉節(jié)的影像,。但是他使用了超現(xiàn)實(shí)的表現(xiàn)手法,讓你感覺(jué)這不是在拍景觀,,而是借助這個(gè)象征歷史洪流的轉(zhuǎn)變,。《世界》是在世界公園拍的,,他利用真實(shí)的場(chǎng)景作為一種語(yǔ)言,,講述全球化和農(nóng)民工的問(wèn)題。

賈樟柯的電影都是和社會(huì)議題相關(guān)的,,他不僅是導(dǎo)演,,還是作家,可以說(shuō)是一個(gè)知識(shí)分子,,最近又變成了一個(gè)政治人物和電影學(xué)校的管理者,,他的身份一直不斷地在變。我知道在中國(guó)一個(gè)這樣的人物需要面對(duì)很多復(fù)雜的狀況,,難得的是賈樟柯還是可以保持自己創(chuàng)作上的獨(dú)立,,這是非常可貴的,,我覺(jué)得他要拍一個(gè)娛樂(lè)片應(yīng)該不難,,但他有自己的電影理想。

賈樟柯 圖/本刊記者 姜曉明

?你跟他交往多年,,有沒(méi)有哪些細(xì)節(jié)是讓你至今難忘的,?

?我可以講兩件事,一件是有一次他請(qǐng)我去看后期剪輯,應(yīng)該是與他合作的攝影師余力為導(dǎo)演的《明日天涯》,。我記得他們熬了一整夜,,我就不說(shuō)話(huà)一直看著,對(duì)我來(lái)說(shuō)觀察剪輯也是一種學(xué)習(xí),,我不想打擾他們,。我比較感動(dòng)的是他們工作的狀態(tài),一整夜不斷地討論,,好像根本不知道疲倦,。還有一次我在中國(guó)為了我的《光影言語(yǔ)》這本書(shū)采訪,好不容易約到了陳凱歌導(dǎo)演,,但他有一部電影我沒(méi)有看過(guò),,我有DVD碟片卻沒(méi)有播放機(jī),賈樟柯知道后就告訴我可以去他家看,。那時(shí)候他并不在家,,是他的父母陪我看完了這部電影,這讓我很感動(dòng),,因?yàn)樗鋵?shí)沒(méi)必要幫我,。這是一個(gè)非常小的細(xì)節(jié),但你可以看到一個(gè)人的內(nèi)在精神,。

電影行業(yè)需要多元的聲音

?中國(guó)的一些人認(rèn)為賈樟柯的電影是拍給外國(guó)人看的,,他在西方很受認(rèn)可,你怎么看這個(gè)問(wèn)題,。另外,,這些年的奧斯卡獎(jiǎng)似乎越發(fā)國(guó)際化了,中國(guó)人也一直很期待自己的電影可以得到認(rèn)同,。

?我覺(jué)得這恐怕是個(gè)誤會(huì),,他也僅僅是在西方的知識(shí)圈和藝術(shù)圈享有名望,普通人恐怕不會(huì)太了解他,,他們更喜歡的是中國(guó)的功夫明星,。你說(shuō)的問(wèn)題我覺(jué)得是這樣的,有時(shí)候離一樣?xùn)|西太近反而會(huì)看不清,,賈樟柯厲害的地方在于他可以抓住中國(guó)社會(huì)的一些特質(zhì),。而一般人因?yàn)樘β祷蛘咛?xí)慣,反而看不到,。通過(guò)他的電影,,我們看到了一些日常中視而不見(jiàn)的東西。他的作品讓中國(guó)乃至海外的觀眾都可以看到中國(guó)的現(xiàn)實(shí),,讓我們?nèi)ニ伎忌踔练词 ?/p>

美國(guó)的電影界也在不斷變化,,《寄生蟲(chóng)》獲得奧斯卡就是一個(gè)信號(hào),,中國(guó)導(dǎo)演得獎(jiǎng)也讓我感覺(jué)很欣慰。其實(shí)全世界的非英語(yǔ)片都很難在好萊塢找到一席之地,,相對(duì)來(lái)說(shuō)中國(guó)電影還是非常幸運(yùn)的,,迄今為止美國(guó)最賣(mài)座的外語(yǔ)片還是《臥虎藏龍》。美國(guó)文化其實(shí)非常內(nèi)在化,,一直往里看,,這幾年只要打開(kāi)電視機(jī)只能看到大選,大家仿佛不關(guān)心世界其他地方的事情,,也沒(méi)有對(duì)外部的好奇心,。

?

?其實(shí)你跟很多中國(guó)導(dǎo)演都有往來(lái),在楊德昌,、謝晉生前都采訪過(guò)他們,,可以說(shuō)覆蓋了當(dāng)代中國(guó)電影史的絕大多數(shù)主要作者。在中國(guó)電影史的書(shū)寫(xiě)里一直有一個(gè)代際傳承的說(shuō)法,,比如謝晉是第三代,,謝飛是第四代,陳凱歌,、張藝謀是第五代,王小帥,、婁燁,、賈樟柯算是第六代。有趣的是,,因?yàn)闅v史原因,,他們都曾活躍在1990年代的電影舞臺(tái)上,你怎么看他們的作品以及這種代際劃分的方式,?

?這個(gè)說(shuō)法其實(shí)我談不上是否認(rèn)同,,算是一種比較普遍的給導(dǎo)演貼的標(biāo)簽吧,在歷史上曾起到過(guò)作用,。比如第五代崛起的時(shí)候,,的確有一種團(tuán)隊(duì)精神,比如《一個(gè)和八個(gè)》《黃土地》等,,是張藝謀,、陳凱歌、趙季平等人一起參與制作的,。第六代的王小帥,、張?jiān)@些導(dǎo)演也經(jīng)常會(huì)有互動(dòng)。而且不僅是團(tuán)隊(duì)合作,,他們的電影也都會(huì)有一些標(biāo)志性的內(nèi)容,,比如都很具有實(shí)驗(yàn)性,,《孩子王》《黃土地》都可謂先鋒電影,我覺(jué)得受到了1980年代先鋒文學(xué)的影響,。1990年代初期,,這些第五代導(dǎo)演先是開(kāi)始處理歷史記憶,拍了《活著》《霸王別姬》這些作品,。過(guò)了幾年又開(kāi)始拍大片,,先是去拍老上海的故事,張藝謀拍了《搖啊搖,,搖到外婆橋》,,陳凱歌拍了《風(fēng)月》,再后來(lái)就是武俠片風(fēng)潮,、商業(yè)大片風(fēng)潮等等,,這代人的確有很多共性。

第六代也類(lèi)似,,其實(shí)我愿意把第五代跟第六代放在一起,,把他們看作中國(guó)的“新浪潮”。簡(jiǎn)單說(shuō),,我覺(jué)得中國(guó)電影的歷史可以分成三個(gè)部分:第一個(gè)部分是所謂政治色彩比較濃厚的電影時(shí)期,,表現(xiàn)社會(huì)主義建設(shè)的方方面面,美學(xué)上偏現(xiàn)實(shí)主義,;第二個(gè)部分就是“新浪潮”時(shí)期,,包括第五代和第六代的崛起;第三個(gè)部分就是目前的這種商業(yè)電影和工業(yè)化電影的浪潮?,F(xiàn)在沒(méi)有人會(huì)用第七代或者第八代的說(shuō)法了,,隨著商業(yè)電影的普及化,我覺(jué)得代際問(wèn)題已經(jīng)失去它原來(lái)的意義,。

?

?現(xiàn)在中國(guó)電影產(chǎn)業(yè)化了,,市場(chǎng)期待國(guó)產(chǎn)大片,行業(yè)也在努力向好萊塢學(xué)習(xí),,做出《流浪地球》這樣的片子,,行內(nèi)似乎也挺歡欣鼓舞的。你如何理解這個(gè)現(xiàn)象,?

?我其實(shí)覺(jué)得挺可惜的是,,現(xiàn)在電影越發(fā)同質(zhì)化了,比如陳可辛,、徐克拍的電影,,曾經(jīng)很有地域特色,現(xiàn)在和所有主流電影融為一體了,。從電影工業(yè)的角度來(lái)看,,這可能是好事,。但是從文化的角度來(lái)看,我覺(jué)得大家上了一個(gè)單行道,。我心目中健康的電影產(chǎn)業(yè)是多元的,,各有特色。既需要類(lèi)型電影,,也需要獨(dú)立電影,,既需要主流電影,也需要亞文化的電影或者實(shí)驗(yàn)性的電影,。

學(xué)習(xí)好萊塢當(dāng)然有好的地方,,是一種交流的表現(xiàn)。但其實(shí)據(jù)我所知,,每年可以進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)的外國(guó)電影只有三十多部,,如果我是一個(gè)片商,也會(huì)選擇那些能產(chǎn)生最大價(jià)值的作品,,也就是最吵鬧的類(lèi)型片,,比如《復(fù)仇者聯(lián)盟》或者《變形金剛》。這讓人產(chǎn)生一種錯(cuò)覺(jué),,好像美國(guó)電影就是這樣,,中國(guó)拍電影也可以學(xué)習(xí)這個(gè)模式,這是一個(gè)錯(cuò)誤的觀念,。

我只翻譯當(dāng)代經(jīng)典

?我記得你之前接受采訪時(shí)說(shuō)想在美國(guó)出版一本中國(guó)文學(xué)的書(shū)籍很難,,沒(méi)有市場(chǎng)。很多人忽略了你同時(shí)是一位重要的中國(guó)文學(xué)的翻譯家,,將余華的《活著》、王安憶的《長(zhǎng)恨歌》等作品翻譯成英文,,你選擇作品的標(biāo)準(zhǔn)是什么,?

?對(duì)我來(lái)說(shuō),最重要的還是找到一個(gè)當(dāng)代經(jīng)典,。翻譯是辛苦的工作,,需要花很多時(shí)間,所以我希望找一些經(jīng)得起時(shí)間考驗(yàn)的作品,。我的首要條件就是自己要非常愛(ài)這本書(shū),,作為讀者感覺(jué)看得很過(guò)癮。我翻譯的第一部著作就是余華的《活著》,,當(dāng)時(shí)我本科都還沒(méi)畢業(yè)就開(kāi)始動(dòng)筆,,這本書(shū)后來(lái)的確被證明是中國(guó)當(dāng)代文學(xué)中十分重要的作品。

當(dāng)然,,對(duì)是否經(jīng)典的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)是復(fù)雜的,,有直覺(jué)的成分,,既要求好的文筆,也需要有好的故事,,還應(yīng)該在情感上打動(dòng)人?,F(xiàn)在想一下,我翻譯的作品和我的博士研究也有關(guān)系,,講述的就是歷史災(zāi)難,,而我翻譯的《活著》《長(zhǎng)恨歌》這些作品確實(shí)都有一個(gè)很長(zhǎng)的時(shí)間跨度,人物經(jīng)歷了抗戰(zhàn),、內(nèi)戰(zhàn)和“文革”這些歷史事件,。另外,我還翻譯過(guò)作家舞鶴的《余生》,,是以1930年代很有名的“霧社事件”為背景,,反映了日本侵略者對(duì)原住民的屠殺,這都和歷史災(zāi)難有關(guān)系,。

《小武》

《站臺(tái)》

《三峽好人》

?

?我發(fā)現(xiàn)你的關(guān)注點(diǎn)特別聚焦在20世紀(jì)歷史,。你的博士論文從“霧社事件”一直寫(xiě)到20世紀(jì)末,以地區(qū)加時(shí)間來(lái)作章節(jié)名稱(chēng),,兩岸三地的大事件都包括了,。

?對(duì),基本上是和歷史有關(guān),,比如我的博士論文有一章節(jié)叫作“南京1937”,,切入的是南京大屠殺帶給中國(guó)人的創(chuàng)傷記憶,所以當(dāng)時(shí)我就翻譯了葉兆言的《1937年的愛(ài)情》,,一部以此為背景的愛(ài)情小說(shuō),。

所以我的翻譯跟我的研究密切相關(guān),有時(shí)候我會(huì)翻譯一本書(shū)再去寫(xiě)論文,,有時(shí)候相反,。我一直希望自己可以把這兩部分工作進(jìn)行有機(jī)整合,讓它們彼此相聯(lián),。也可以這么說(shuō),,研究和翻譯之外再加上口述歷史,就構(gòu)成了我工作的三條線索,。

?當(dāng)然我也翻譯過(guò)像張大春的《我妹妹》《野孩子》,,和大歷史的關(guān)系就不大,可我很喜歡這些作品,,覺(jué)得它值得我花費(fèi)時(shí)間翻譯,。有時(shí)候翻譯也是一時(shí)沖動(dòng),一邊閱讀原作一邊在腦海里翻譯,,讀到一句話(huà)想到翻成英語(yǔ)會(huì)很漂亮,,感覺(jué)很過(guò)癮,,我就會(huì)想試試。

?

?你認(rèn)為翻譯中的意義流失是難免的嗎,?你怎么看待翻譯引起的誤讀呢,?

?我覺(jué)得這個(gè)很難避免,任何語(yǔ)言當(dāng)然都可以翻譯,,但是要真正了解原著,,還是要看原著,而不能依靠譯本,,譯本存在一個(gè)完全不同的語(yǔ)境,。中文和英文截然不同,我自己寫(xiě)作的時(shí)候也會(huì)遇到這種情況,。比如一篇英文論文,,如果有人需要一個(gè)中文版,我一般會(huì)用中文重寫(xiě),,而不是翻譯,,直接翻譯我會(huì)覺(jué)得肉麻,感覺(jué)不舒服,,因?yàn)槲液芮宄v同樣的事情,,英文和中文是不同的。

我覺(jué)得這個(gè)經(jīng)驗(yàn)給我開(kāi)放了一個(gè)新的空間,,我的翻譯不再那么死板了,,感覺(jué)自由度更大了。因?yàn)槲抑廊绻沂亲骷?,我不?huì)要求翻譯那么忠于原作,,每一個(gè)字都要翻譯出來(lái)。應(yīng)該把原作的精神消化了,,再把它呈現(xiàn)出來(lái),。我常常會(huì)問(wèn)自己,如果這個(gè)作家用英文寫(xiě)作的話(huà)會(huì)怎么寫(xiě),,然后按照這個(gè)路子來(lái)翻譯。

我覺(jué)得除非在特定的環(huán)境生長(zhǎng),,否則外語(yǔ)永遠(yuǎn)達(dá)不到母語(yǔ)水準(zhǔn),,雖然我每天使用中文,但不生活在中文的環(huán)境還是很難達(dá)到母語(yǔ)使用者的水平,。盡管母語(yǔ)和非母語(yǔ)之間有巨大的鴻溝,,但也不能說(shuō)這個(gè)是不好的。比如哈金就用英文寫(xiě)作,,英語(yǔ)也不是他的母語(yǔ),,但是他為英文帶入了新的東西,,成為一種特色和個(gè)性。

美國(guó)對(duì)中國(guó)缺乏了解

?2020年的疫情和大選,,中美關(guān)系也發(fā)生了一些變化,,作為經(jīng)常在兩國(guó)游走的知識(shí)分子,你感到焦慮嗎,?你覺(jué)得疫情會(huì)帶來(lái)巨大的改變嗎,?

?疫情之前兩國(guó)就已經(jīng)有一些沖突了,隨著疫情的發(fā)展,,這種張力越來(lái)越大,,但我覺(jué)得我們還是需要更多的溝通,就像我們之間的采訪,,也能起到一定的作用,。我有時(shí)候覺(jué)得大家越來(lái)越像是井底之娃,只能看到自己的天空,。因此我們做文化研究的人要更加努力地多出書(shū),,多采訪或做更多的交流,使得普通民眾之間加深了解,。

?

?民間的交往已經(jīng)無(wú)法阻斷了,,你1990年代來(lái)中國(guó)的時(shí)候,英語(yǔ)還沒(méi)有普及,,現(xiàn)在大多數(shù)城市的年輕人基本都可以使用一些英語(yǔ),。你在美國(guó)估計(jì)也可以接觸到越來(lái)越多來(lái)自中國(guó)的留學(xué)生。

?對(duì),。確實(shí)是這樣,,英文越來(lái)越普及,一般的中國(guó)人對(duì)美國(guó)的了解非常之深,。問(wèn)題是這不是雙向的,。比如我去中國(guó)任何一個(gè)大學(xué),跟學(xué)生隨便聊天問(wèn)誰(shuí)是林肯,、誰(shuí)是馬丁·路德金,、誰(shuí)是馬克·吐溫之類(lèi)的問(wèn)題,他們應(yīng)該都能回答,。但是如果在美國(guó)的大學(xué)隨便找一些老美,,問(wèn)誰(shuí)是周恩來(lái)、誰(shuí)是魯迅,、誰(shuí)是巴金,?聽(tīng)都沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。我過(guò)去替一些美國(guó)的電影制片公司當(dāng)顧問(wèn),有時(shí)候也和一些在中國(guó)做生意的美國(guó)大制片人聊天,,可我發(fā)現(xiàn)他們連孫中山,、周恩來(lái)都不知道。這段時(shí)間大家很喜歡討論貿(mào)易戰(zhàn)或者貿(mào)易失衡,,其實(shí)更嚴(yán)重是文化失衡,,雙方的了解是不夠的。

中國(guó)那么多人在學(xué)習(xí)英文,,但我所在的洛杉磯,,作為美國(guó)最大城市之一,都沒(méi)有幾所中文學(xué)校,。我把自己的孩子送去一個(gè)中英文雙語(yǔ)學(xué)校學(xué)習(xí),,每天三個(gè)小時(shí)的中文教學(xué),三個(gè)小時(shí)的英文教學(xué),,找了很久才找到,。我有時(shí)候會(huì)感覺(jué)很慚愧,美國(guó)好像一直處在十分自大的狀態(tài)里,,總覺(jué)得自己是老大,,不需要了解別人,這是一個(gè)錯(cuò)誤,。世界已經(jīng)變了,,中國(guó)也在崛起,我們不能只生活在自己的圈子里,,我們還有很多功課要做,。最起碼很多人可以試著學(xué)習(xí)中文。我一直盡我所能在做點(diǎn)改變,,比如教書(shū),、和學(xué)校交流,出書(shū)和翻譯也是其中很重要的部分,,但還是不夠,,只好繼續(xù)努力。

網(wǎng)友評(píng)論

用戶(hù)名:
你的評(píng)論:

   
南方人物周刊 2025 第837期 總第837期
出版時(shí)間:2025年07月07日
 
?2004-2022 廣東南方數(shù)媒工場(chǎng)科技有限責(zé)任公司 版權(quán)所有
粵ICP備13019428號(hào)-3
地址:廣東省廣州市廣州大道中289號(hào)南方報(bào)業(yè)傳媒集團(tuán)南方人物周刊雜志社
聯(lián)系:南方人物周刊新媒體部